-
1 дус
1. сущ.1) друг (мн. друзья), прия́тель, друг-прия́тельякын дус — бли́зкий друг (прия́тель)
бердәнбер дус — еди́нственный друг
җан дус — задуше́вный, закады́чный друг
фронтташ дуслар — фронтовы́е друзья́
дуслар арасында — среди́ друзе́й, прия́телей
••дус белән булганга шатлан, дошман белән дус булудан саклан — посл. (букв. ра́дуйся, что ты с дру́гом, остерега́йся дру́жбы с враго́м)
дус боерса - калма, дошман боерса - барма — посл. (букв. прика́жет друг - иди́, прика́жет враг - не ходи́)
дус елатыр да өйрәтер, дошман көлдерер дә бөлдерер — посл. друг заста́вит пла́кать, но нау́чит, враг же развесели́т, но погу́бит
2) в обращении дус, дускай, дустым друг, друг мой, това́рищ, дружи́щеҗиңү якын, алга, дуслар — побе́да близка́, вперёд, друзья́ (това́рищи)
әйт әле, дустым (дускай) — скажи́-ка, дружи́ще
Марат дус, бу синме? — э́то ты, друг мой Мара́т?
3) сторо́нник, друг, побо́рник (чего-л.) книжн.тынычлык дуслары — побо́рники ми́ра
2. прил.азатлык дусты — друг свобо́ды
дру́жный, дру́жественный, дружелю́бныйике дус дәүләт — два дру́жественных госуда́рства
3. нареч.дус күршеләр — дружелю́бные сосе́ди
дру́жно, в дру́жбе, душа́ в ду́шудус яшәү (тору) — жить дру́жно
- дус булу- дус кыз
- дус кеше••дустым бул — будь мои́м дру́гом
-
2 булу
неперех.1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ниетеләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние
халыкта булган йолалар — обря́ды, име́ющиеся в наро́де
2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́тьсядөньяда төрле хәлләр була — в жи́зни вся́кое быва́ет ( на свете разные вещи происходят)
бәйрәмнәрдә концертлар була — в пра́здники быва́ют конце́рты
берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)
илебездә зур үзгәрешләр булды — в стране́ произошли́ (сверши́лись) больши́е измене́ния
3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латьсяон нәрсәдән була? — из чего́ получа́ется мука́?
тама-тама күл була — посл. ка́пля по ка́пле - мо́ре (букв. из ка́пель образу́ется о́зеро)
4) быва́ть/быть, уроди́тьсябыел җиләк күп булды — в э́том году́ я́год мно́го бы́ло
узган ел иген булмады — в про́шлом году́ хлеба́ не уроди́лись
5) быть гото́вым, свари́ться (о супе, картофеле и т. п.), истопи́ться, быть гото́вым (о бане, печи и т. п.), поднима́ться/подня́ться, подойти́ ( о тесте)аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь
мунча булды — ба́ня истопи́лась (гото́ва)
6) станови́ться/стать ( кем)укытучы булу — стать учи́телем
комбайнчы булу — стать комба́йнером
7) со словами на-лы/-ле станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́бакчалы булу — име́ть сад
бик күп китаплы булу — име́ть о́чень мно́го книг, приобрести́ о́чень мно́го книг
машиналы булу — приобрести́ маши́ну, име́ть маши́ну
8) быть, явля́ться, приходи́ться ( кем)- бу кеше сезнең кемегез була? — - кем вам прихо́дится э́тот челове́к?
- миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей
9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться (о сутках, временах года)кыш булды — пришла́ зима́
кич булды — наступи́л ве́чер
10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться (о времени, сроке, возрасте и т. п.)киткәненә бер ел булды — прошёл год, как он уе́хал
сәгать инде биш тә булган — уже́ пять часо́в
балага биш яшь булды — ребёнку испо́лнилось пять лет
11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться (о каком-л. действии)тиз кайтып булмады — не удало́сь бы́стро верну́ться
вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!
12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние ( желания)теләгәнем булды — испо́лнилось то, о чём мечта́л
13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́өйдә зур ызгыш булды — в до́ме была́ больша́я ссо́ра
күптән булган бәхәсләр — давно́ происше́дшие спо́ры
иртәгә бик яхшы концерт булачак — за́втра состои́тся о́чень хоро́ший конце́рт
14) быва́ть/быть, прису́тствовать где-л. уча́ствовать || прису́тствие, уча́стиеҗыелышта булдым — был (прису́тствовал) на собра́нии
комиссиядә мин дә булдым — в коми́ссии и я уча́ствовал
мин туйда булдым — я был на сва́дьбе
15) быва́ть/быть у кого-л., посеща́ть/посети́ть (кого-л.) || посеще́ниеәни янында булдым — посети́л ма́му, был у ма́мы
16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́тьсяял йортында булдым — находи́лся в до́ме о́тдыха
шәһәрдә бер атна булырбыз — в го́роде пробу́дем неде́лю
17) перен.; разг. быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы (об опьянении, усталости и т. п.)бу бөтенләй булган инде — он уже́ гото́в, он уже́ дошёл до конди́ции
18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым- я, кызым, булдыңмы? — - ну, до́чка, ты гото́ва?
19) ока́зываться/оказа́тьсябезнең исәпләр дөрес булган — на́ши расчёты оказа́лись пра́вильными
20) достава́ться/доста́ться (кому-л.)бүләк миңа булды — пода́рок доста́лся мне
21) входит в состав сложн. сказ.а) превраща́ться/преврати́ться ( во что)аш ботка булган — суп преврати́лся в ка́шу
бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд
б) станови́ться/стать ( кем)ул инженер булган — он стал инжене́ром
кеше булу — стать челове́ком
22) в сравн. сочет. пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жетсятәрәзәдә ут күренгән шикелле булды — показа́лось, бу́дто в окне́ свет
ул миңа елмайган кебек булды — показа́лось, бу́дто он мне улыбну́лся; ка́жется, он мне улыбну́лся
23) в сочет. с деепр. на -ып/-еп означает возможность совершения действияукып була — мо́жно чита́ть
йоклап булмый — невозмо́жно спать
әйтеп була — мо́жно сказа́ть
24) в сочет. с гл. на -ган/-гән, -кан/-кән притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать видйоклаган булу — притворя́ться спя́щим
укыган булу — де́лать вид, что чита́ет
ашыккан була — де́лает вид, бу́дто торо́пится
25) после дополнения в тв. п. и в безл. предл. в формах на -п, -рга, -са означает мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочьаңардан буламы соң? — ра́зве он смо́жет?
мондый кадрлар булганда эшләргә була — име́я таки́е ка́дры, мо́жно рабо́тать
26) употр. в знач. союзного сл. в придат. предл. времени как то́лькоәниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия
27) в знач.; межд. булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́стабулды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й
булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть
28) в форме отрицания в безл. предл. нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётсятуй уен-көлкесез булмас — сва́дьба не обойдётся без весе́лья
акча тотмый булмас — без расхо́да невозмо́жно; не обойти́сь без расхо́да
ризалашмый-ча булмас — придётся согласи́ться
29) после гл. на -макчы, -мак, -ачак, -мас, -р, -рдай реши́ться, жела́ть, хоте́тьял итмәкче булдым — реши́л отдохну́ть, хоте́л отдохну́ть
бармас булсаң әйт — е́сли не хо́чешь идти́, скажи́
укырга кермәкче була — жела́ет поступи́ть учи́ться
30) после гл. на -нда, -да продолжа́ть/продо́лжитьсүзсез утыруында булды — продолжа́л сиде́ть без слов
барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь
31) после гл. формы на -рга реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́тькич очрашырга булу — договори́ться о встре́че ве́чером
укырга китәргә булдым — реши́л е́хать учи́ться
32) после гл. формы на -сы:а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётсябарасы булыр — ну́жно бу́дет идти́
кайтасы була — придётся возвраща́ться
эшлисе була — придётся сде́лать
б) в отриц. форме повел. накл. не сметьборчыйсы булма! — не смей беспоко́ить!
тиясе булмагыз! — не сме́йте тро́гать!
33) в знач. послелога буларака) бу́дучи ( кем), как кто-тоәниең буларак әйтәм — говорю́ как мать
хуҗа буларак кабул итү — принима́ть в ка́честве хозя́ина
б) в наречных сочет. каксер буларак саклау — храни́ть как та́йну
үрнәк буларак файдалану — испо́льзовать как образе́ц
34) в знач. послелога булыпа) в до́лжности ( кого), в ка́честве (кого, чего)укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем
б) как, в како́м ви́дезур булып күренү — показа́ться больши́м
матур булып истә калу — оста́ться в па́мяти краси́вым
в) изобража́ть, представля́ть (кого-л.)артист булып кылану — изобража́ть арти́ста
укытучы булып күрсәтү — представля́ть учи́теля
35) в знач. усилит. частицы булып да́же, и тодуслар булып дуслар килмәде — да́же друзья́ не пришли́
36)а) в знач. вспом. гл. образует сложн. имен. сказ.тырыш булу — быть стара́тельным
ябык булу — быть худы́м
б) образ. сложн. гл. сочет.ябылган булу — быть закры́тым
37) разг. в вопр. ф. булдымы? да? поня́тно?булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?
38) разг. в знач. неопр. частицы булыр наве́рное, возмо́жноул бүген кайта булыр — он, возмо́жно, сего́дня прие́дет
39) разг. в знач. усилит. частицы между повторами булгач зна́чит, да и всё, ста́ло бытьәйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё
•••була бирсен — ничего́, пусть бу́дет так
була гына күрмәсен — то́лько бы не случи́лось; не дай бог
була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано
буласы булган инде — уже́ по́здно
булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́
булмас (булуы мөмкин түгел!) — не мо́жет быть!
булмаса булган икән! — была́ не была́! куда́ ни шло! будь что бу́дет!
булмаса булмас! — ну что́ ж, ла́дно
булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный
булса иде (булса иде икән) — будь, е́сли бы был
булса кирәк (булырга кирәк) — ка́жется, должно́ быть
булса ни! — ну и что́ же
булу ягыннан — в ка́честве..., как..., в ро́ли...
булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край
-
3 аерылгысыз
1. нареч.; см. аергысыз 2)2. прил.; см. аергысыз 1) а)-в)язмышлары аерылгысыз бәйләнгән халыклар — наро́ды, су́дьбы кото́рых свя́заны нераздели́мо (неразры́вно, неотдели́мо, нерасторжи́мо, неразъедини́мо)
бер системаның аерылгысыз элементлары — неразъедини́мые элеме́нты одно́й систе́мы
аерылгысыз дуслар — неразлу́чные друзья́
-
4 армиядәге
прил.арме́йский (порядок, режим)а́рмиядәге дуслар — арме́йские друзья́
-
5 битараф
1. прил.; книж.1) нейтра́льныйбитараф дәүләт — нейтра́льное госуда́рство
бердәнбер битараф кеше — нейтра́льный челове́к
битараф зона — нейтра́льная зо́на
2) см. гамьсез2. нареч.тирә-якта битараф дуслар — круго́м беззабо́тные друзья́
1) нейтра́льнобитараф яшәү — жить нейтра́льно
битараф калу — оста́ться нейтра́льным, не присоединя́ться
2) нареч. беспе́чно, споко́йноавыру яныннан битараф кына үтеп китү — беспе́чно (споко́йно) пройти́ ми́мо больно́го
-
6 булдыру
перех.1) создава́ть/созда́ть || созда́ниеэш шартлары булдыру — созда́ть усло́вия труда́
бакчаның матурлыгын бакчачы булдыра — красоту́ са́да создаёт садо́вник
2) приобрета́ть/приобрести́, обеспе́чивать, обеспе́чить (что-л.) || приобрете́ниекабинетка шкафлар булдыру — обеспе́чить кабине́т шкафа́ми
төзүчеләр өчен җылы эш киемнәре булдырырга — обечпе́чить строи́телей тёплой рабо́чей оде́ждой
3) стро́ить/постро́ить, сооружа́ть, сооруди́ть || строи́тельство, сооруже́ниемәктәп территориясендә спорт мәйданчыгы булдыру — на террито́рии шко́лы постро́ить спортплоща́дку
4) де́лать/сде́лать; осуществля́ть/осуществи́ть, исполня́ть/испо́лнить (желание, мечту, (что-л.) обещанное, планы и т. п.) || осуществле́ние, исполне́ниетеләгеңне булдыру — осуществи́ть жела́емое
әйткәнемне һичшиксез булдырачакмын — обе́щанное обяза́тельно вы́полню
5) мочь, уме́ть (что-то делать, изготовлять и т. п.)күлмәк текмәкче идем, булдыра алмадым — хоте́л сши́ть пла́тье, но не смог
бар нәрсәне дә булдыра ул — он всё мо́жет (уме́ет), он на все ру́ки ма́стер
6) прям.; перен. обзаводи́ться/обзавести́сь (кем, чем) заводи́ть/завести́, прибрета́ть/приобрести́, справля́ть, спра́вить || приобрете́ниеышанычлы дуслар булдыру — завести́ надёжных друзе́й
балаларга өс-баш булдыру — спра́вить де́тям оде́жду
бай библиотека булдыру — пробрести́ бога́тую библиоте́ку
7) добыва́ть/добы́ть, раздобыва́ть/раздобы́тькирәк кадәр акча булдыру — добы́ть необходи́мую су́мму де́нег
8) (успе́шно) гото́вить, приготовля́ть/пригото́витьаш булдыру — пригото́вить пи́щу
мунча булдыру — истопи́ть ба́ню
••булдырган да хатын, бөлдергән дә хатын! — погов. до́брая же́нщина дом сбережёт, плоха́я - рукаво́м разнесёт (букв. жена́ и создаёт, и разоря́ет)
-
7 зәһәр
1. сущ.1) яд, отра́вазәһәр эчү пить — отра́ву, отрави́ться
••дуслар өчен зәһәр эч — погов. за компа́нию мона́х жени́лся (букв. ра́ди друзе́й я́ду вы́пей)
2) перен. яд, желчь, злость; зло́баяман кешенең эче тулы зәһәр була, ди — плохо́й челове́к, говоря́т, начинён зло́бой
зәһәреннән нишләргә белмәү — беси́ться от зло́сти
2. прил.зәһәре йөзенә — чыкты злость вы́ступила на лице́, зло́ба так и прёт из него́
1) ядови́тый; е́дкийзәһәр газ — ядови́тый газ, ядови́тые га́зы
зәһәр төтен — е́дкий дым
2) перен. ядови́тый, е́дкий; язви́тельный, зло́бный, же́лчный, зуба́стый; колю́чийзәһәр телле (кеше) — язви́тельный (на язык)
зәһәр сүз — колю́чее сло́во
зәһәр телләр шуны сөйлиләр — злы́е языки́ говоря́т об э́том
3) перен. си́льный, кре́пкий; жгу́чий, прони́зывающий, ре́зкий (ветер, холод)кышның зәһәр суыклары — жгу́чие зи́мние моро́зы
4) перен. си́льный, кре́пкий, гра́дусный (обычно о спиртных напитках)зәһәр эчемлек — кре́пкий напи́ток
5) перен.; разг. прекра́сный, превосхо́дный, замеча́тельный, са́мый лу́чший; отча́янный, хра́брыйҗитәкченең зәһәре сезгә эләккән — са́мый лу́чший руководи́тель вам доста́лся
хәзер андый зәһәр атлар юк инде — ны́нче таки́х превосхо́дных коне́й уже́ нет
авылда бер зәһәр җырчы — са́мый лу́чший, еди́нственный в дере́вне певе́ц
3. нареч.; перен.отрядның иң зәһәр егетләре — са́мые хра́брые па́рни отря́да
1) стра́шно, устраша́юще, гро́зно; зло; язви́тельнокүзләре зәһәр елтырый — глаза́ его́ блестя́т гро́зно
2) разг. хорошо́, прекра́сно, превосхо́дно, замеча́тельнобезнең футболчылар зәһәр уйнады — на́ши футболи́сты игра́ли замеча́тельно
•- зәһәр елан
- зәһәр кислота
- зәһәр казаяк
- зәһәр кәрләч
- зәһәр натр
- зәһәр ут••зәһәр ачу — лю́тая зло́ба, лю́тая не́нависть
зәһәр елмаю — зло улыба́ться, змеи́ная улы́бка
4. частица усилит.; прост.зәһәр чәчү (зәһәрен чәчү) — гне́вно говори́ть, мета́ть гро́мы и мо́лнии; свирепе́ть, лютова́ть
о́чень, ши́бко, стра́шнозәһәр шәп — о́чень хорошо́
-
8 илдәш
сущ.1) сооте́чественник; сограждани́нэлеккеге илдәшләр союзы — сою́з бы́вших сооте́чественников
илдәш дуслар — друзья́-сооте́чественники
2) земля́килдәшем белән очраштым — встре́тился со свои́м земляко́м
-
9 иранлы
сущ.ира́нец, ира́нка || ира́нский; жи́тель, уроже́нец Ира́наиранлы дуслар — друзья́-ира́нцы; ира́нские друзья́
-
10 коралдаш
сущ.собра́т (сора́тник, това́рищ) по ору́жию, боево́й това́рищкоралдаш дуслар — друзья́-това́рищи по ору́жию
-
11 кочаклашу
взаимно-совм. от кочаклау1) обнима́ться/обня́ться, обнима́ть/обня́ть друг дру́гадуслар кочаклашып күрештеләр — друзья́ обняли́сь (букв. поздоро́вались, обнима́я друг дру́га)
2) обхва́тывать/обхвати́ть, обнима́ть/обня́ть друг дру́га ( одной рукой)кочаклашып урам буйлап бару, — шага́ть по у́лице обня́вшись
3) перен.; поэт. обнима́ться, соединя́ться/соедини́ться ( о реках)Агыйдел табигатьнең иң матур җирендә Кама белән кочаклаша — на са́мом краси́вом ме́сте река́ Бе́лая обнима́ется с Ка́мой
4) в знач. нареч. кочаклашыпа) в обни́мкубалалар кочаклашып йоклыйлар — де́ти спят в обни́мку (усну́ли в обни́мку)
б) перен. рука́ о́б руку, плечо́м к плечу́ (жить, работать, творить)• -
12 көлешү
совм.смея́ться ( о многих); пересме́иваться, посме́иваться, рассмея́ться || пересме́ивание, пересме́х, смешо́к; пересме́шкадуслар бер-берсенә карап көлештеләр — посмотре́в друг на дру́га, друзья́ рассмея́лись
-
13 көрәштәш
1) сора́тник, сора́тница; сподви́жник, сподви́жницакөрәштәш дуслар — друзья́-сподви́жники
каләмдәш көрәштәшләр — сора́тники по перу́
тугрылыклы дус һәм көрәштәш — ве́рный друг и сора́тник
2) боево́й това́рищ, това́рищ по ору́жию, сора́тникВатан сугышы чоры көрәштәшләре — това́рищи по ору́жию в Оте́чественной войне́
көрәштәшләрне эзләү — иска́ть боевы́х това́рищей
-
14 куанычлы
прил.1) ра́достный, отра́дныйкуанычлы хәбәр — ра́достное изве́стие
куанычлы хисләр — ра́достные (отра́дные) чу́вства
2) в знач. сказ. ра́достно, отра́дноякын дуслар белән рәхәт, куанычлы — с бли́зкими друзья́ми прия́тно и ра́достно
-
15 мәңгегә
нареч.наве́ки, насовсе́м, наве́чно, навсегда́, вове́кмоннан мәңгегә китәм — уезжа́ю отсю́да навсегда́ (насовсе́м)
мәңгегә дуслар — друзья́ наве́ки; друзья́ до гробово́й доски́
••мәңгегә күз йому — умере́ть
мәңгегә югалу — ка́нуть в ве́чность
-
16 полкташ
сущ.однополча́нинпо́лкташ дуслар — друзья́-однополча́не
по́лкташлар белән очрашу — встре́титься с однополча́нами
-
17 сайлау
перех.1) выбира́ть/вы́брать, подбира́ть/подобра́ть, отбира́ть/отобра́ть, разбира́ть/разобра́ть ||а) вы́бор, вы́борка, подбо́р, отбо́р, разбо́рб) вы́борочный, вы́борный, отбо́рочный, отбо́рныйһөнәр сайлау — выбира́ть профе́ссию
сайлап торырга вакыт булмады — не́когда бы́ло разбира́ть
эре бәрәңгеләрне генә сайлау — отобра́ть то́лько кру́пные карто́фелины
сайлау җыелышы — вы́борное собра́ние
в) выбира́ть/вы́брать, избира́ть/избра́ть || вы́бор, избра́ниеүзеңнең белгечлегең итеп физиканы сайлау — избра́ть свое́й специа́льностью фи́зику
эшнең иң җиңелен сайлау — вы́брать са́мую лёгкую рабо́ту
дуслар сайлау — выбира́ть друзе́й
2) выбира́ть/вы́брать, избира́ть/избра́ть ||а) вы́бор, избра́ниеб) вы́борный, избира́тельныйхалык судьяларын сайлау — выбира́ть наро́дных су́дей
участок сайлау комиссиясе — участко́вая избира́тельная коми́ссия
сайлау алды җыелышлары — предвы́борные собра́ния
3) в знач. сущ.сайлауларвы́борыЮгары Советка сайлалар — вы́боры в Верхо́вный Сове́т
4) в знач. нареч.сайлапотбо́рочно || отбо́рочный; вы́борочно || вы́борочныйсайлап тикшерү — вы́борочная прове́рка
сайлап уру — вы́борочно жать
•- сайлап алынган
- сайлап куелган
- сайлап куелу
- сайлап кую
- сайлап кына
- сайлап тормый
- сайлау алды -
18 салкынлык
сущ.1) хо́лод, прохла́да; прохла́дностькичке салкынлык — вече́рняя прохла́да
кичнең салкынлыгы — прохла́дность ве́чера
2) перен.а) хо́лод, хо́лодность, бесстра́стие, бесчу́вствиехатында салкынлык сизелә — в же́нщине чу́вствуется бесстра́стие
б) холодо́к, хо́лодность, су́хость, сде́ржанность; отчуждённоcтьмөнәсәбәтләрнең салкынлыгы — хо́лодность отноше́ний
тонның салкынлыгы — су́хость то́на
дуслар арасында салкынлык — холодо́к ме́жду друзья́ми
хатлардан салкынлык бөрки — от пи́сем ве́ет холодко́м
в) хо́лод, хала́тность, прохла́дность, равноду́шие, безразли́чие, безуча́стностьсалкынлык белән эшкә тотыну — начина́ть рабо́ту с холодко́м
-
19 самими
1. прил.; книжн.и́скренний, душе́вный, серде́чныйсамими дуслар — и́скренние друзья́
самими сүз — душе́вное сло́во
2. нареч.самими шигъри юллар — серде́чные поэти́ческие стро́ки
и́скренне, серде́чно, душе́вно; от души́самими җырлаган җыр — душе́вно испо́лненная пе́сня
самими итеп көлү — от души́ смея́ться
-
20 тору
неперех.1)а) стоя́ть на нога́х, вертика́льно || стоя́ниеәнә багана тора — вон стои́т столб
б) стоя́ть, быть в определённом стоя́чем положе́нии || тако́е положе́ниеарты белән тору — стоя́ть за́дом (к кому, чему-л.)
сакта тору — стоя́ть на часа́х, быть в положе́нии часово́го
постта тору — стоя́ть на посту́, быть постовы́м
аерым тору — стоя́ть отде́льно ( от других)
читтә тору — стоя́ть в стороне́ (тж. перен.)
яманнан ерак тору — (посл.) стой пода́льше от плохо́го ( человека)
в) стоя́ть, предстоя́тьалда зур эшләр тора — пе́ред на́ми стоя́т больши́е дела́ (зада́чи)
2) отстоя́тьбиш километр(да) тору — отстоя́ть в пяти́ киломе́трах
3) находи́ться || нахожде́ние (где-л.)авыл су буенда тора — дере́вня нахо́дится во́зле воды́
куйган җирендә торыр — бу́дет находи́ться там, куда́ ты поста́вил (положи́л)
4) встава́ть/вста́ть, поднима́ться/подня́ться || встава́ние (с сидения, со сна и т. п.)урыныннан тору — подня́ться с ме́ста
5) заде́рживаться/задержа́ться (где-л.)бер минут торма — ни на мину́ту не заде́рживайся
6) храни́ться; пролежа́ть ( в запасе)озак торган бал — до́лго храни́вшийся мед
юмартта мая тормас — (посл.) у ще́дрого запа́сы не сохраня́тся (не залежа́тся)
7) разг.а) жить, обита́ть, прожива́ть, жи́тельствовать || прожива́ниеавылда тору — жить в дере́вне
торырга килү — прие́хать, что́бы прожива́ть
берәү дә туа белми, тора белә — (посл.) никто́ не зна́ет от рожде́ния, а познаёт, живя́ (про́живши)
гомер буе ярлы тордылар — всю жизнь они́ жи́ли бе́дно
б) жить семьёй, семе́йной жи́зньюулым белән киленем әйбәт торалар — мой сын и сноха́ живу́т хорошо́
8) быть, пребыва́ть, находи́ться || пребыва́ние (в каком-л.) состоя́ниисак астында тору — находи́ться под надзо́ром
тынычлыкта тору — пребыва́ть в поко́е
моңсулыкта тору — быть, пребыва́ть в тоскли́вости
9) стоя́ть, обстоя́ть, быть в определённом состоя́ниимәсьәлә болай тора — вопро́с обстои́т (вот) так
эшнең шулай торуы — тако́е состоя́ние дел
10) быть, приде́рживаться, иметь, облада́ть || облада́ние (определённым взглядом, качеством, достоинством и т. п.)(фәлән) карашта тору — приде́рживаться тако́го-то мне́ния
тиешле югарылыкта тора — находи́ться на до́лжной высоте́
11) выка́зывать/вы́казать || выка́зывание определённого отношенияйомшак тору — быть мя́гким, выка́зывать мя́гкое отноше́ние
нык (каты) тору — выка́зывать твёрдое отноше́ние ( в соблюдении принципов); твёрдо стоя́ть ( на своём)
12)а) состоя́ть изотряд 30 кешедән торган — отря́д состоя́л из тридцати́ челове́к
әсәрнең биш бүлектән торуы мәгълүм — изве́стно то, что произведе́ние состоя́ло из пяти́ разде́лов
б) состоя́ть в...дуслык ярдәмләшүдән тора — дру́жба состои́т во взаимопо́мощи
дуслар өчен торам — стою́ за друзе́й
бармы бездә милләт өчен торган кеше? — есть ли у нас челове́к, кото́рый бо́рется за на́цию?
тынычлык өчен торабыз — отста́иваем мир
14) в разн. знач. сто́ить (о цене, достоинстве)кырык сум торуы мәгълүм — изве́стно то, что сто́ит со́рок рубле́й
бер галим мең наданга тора — оди́н учёный сто́ит ты́сяч неве́жд
бер соратуга килми, ике соратуга тормый — (погов.) по пе́рвое сватовство́ не выхо́дит (за́муж), а второ́го сватовства́ не сто́ит
акчасыннан эш тормый — де́ло не зави́сит от ( пресловутых) де́нег ( от платы)
бөтенесе үзеңнән тора — всё зави́сит от тебя́ самого́
мәсьәлә Әхмәтнең килүеннән тора — вопро́с упира́ется в прие́зд Ахме́та
16) (-да тору) сде́рживать/сдержа́ть || сде́рживание (слова и т. п.), выполня́ть/вы́полнить || выполне́ние ( обещания)әйткәнендә торды — сдержа́л своё сло́во (букв. - своё ска́занное)
вәгъдәдә тору — вы́полнить обеща́ние
17) в знач. вспом.; гл. в сочет. с деепричастиями на -а/ә, -ый/и (в постпозиции)а) выраж. оттенок длительности или постоянства: всё вре́мя, постоя́нно; беспреры́внохатлар килә торды — пи́сьма всё вре́мя приходи́ли ( не прерывались)
дусларым арта тора — мои́ друзья́ всё прибыва́ют, мои́ друзья́ умножа́ются
б) придаёт оттенок прерывистой длительности: пока́; не́которое вре́мясин уйлый тор, мин җыена торам — ты пока́ поду́май, а я тем вре́менем пособеру́сь
в) усложнённой частицей да/дә, та/тә (да тору, дә тору, та тору, тә тору) выражает досаду или удивление говорящего по поводу длительности, повторения чего-л. всё вре́мя, без конца́; бесконе́чноеишектән салкын керә дә тора — из двере́й (вот доса́да) всё вре́мя ду́ет ветеро́к
сөйлисең дә торасың бер сүз — без конца́ говори́шь одно́ и то же
18) в знач. вспом. гл. в ф. торыпа) выражает значения суффикса -учи/-ючикүрә торып һәлакәткә бару — (гля́дючи) идти́ на ве́рную ги́бель
белә торып әйтмәү — зна́я (зна́ючи), не сказа́ть
хатын була торып — бу́дучи ( даже) же́нщиной
коралы була торып — име́ючи (име́я) да́же ору́жие
б) в сочет. с отриц. ф. гл.: -мый (-мыйча) торып пре́жде чем не...тирең кипми торып, су эчмә — пре́жде чем не пообсо́хнешь от по́та, не пей холо́дной воды́
белми торып, сүз әйтмә — не зна́я (в чём де́ло), не говори́
19) вспом. гл. в ф. торган в сочет. с деепричастием на -а /ә, -ый /иа) выражает постоянство свойства, обозначенное основным гл.күп белә торган — мно́го зна́ющий
туры әйтә торган кеше — челове́к, говоря́щий напрями́к (пра́вду)
эшли торган ат — рабо́тающая (рабо́чая) ло́шадь
б) тж. осложнённый частицей -дыр оформляет грамматическую категорию неочевидности, неясности, предположительности: наве́рно(е), вероя́тно, на́до ду́матьул колхозда эшли торгандыр — он, наве́рно, рабо́тает в колхо́зе
үзе белә торгандыр — сам, наве́рное, зна́ет
ни уйлый торгандыр инде — нея́сно, что он ду́мает
в) дополненный служебной ф. гл. иде оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего очевидного времени: быва́лоторган идем — ( песня) я, быва́ло, кача́ла ве́рбы во дворе́; я, быва́ло, спра́шивала, каки́м быва́ет дитя́ печа́ли
г) дополненный служебной ф. гл. булган оформляет грамматическую категорию давнопрошедшего неочевидного прерывистого времениул бездә эшли торган булган — говоря́т, он часте́нько рабо́тал у нас
әби сөйли торган булган — ещё ба́бушка (говоря́т) расска́зывала
д) дополненный служебной ф. гл. булды выражает приобретённое постоянное свойство, проявившееся в действии, обозначенном основным глаголом сталул бездә озак-озак утыра торган булды — он стал подо́лгу заси́живаться у нас
20) вспом. гл. в сочетании с деепричастиями на -ып /еп, -п выражаета) сохранение определённого действия или состояния некоторое (нужное, достаточное) времякөлеп тора — ( всё время) смеётся
кул кушырып тору — стоя́ть сложа́ ру́ки ( как выражение приветствия и покорности)
яшеренеп тору — притаи́ться и ждать
бөтенесен белеп торды — всё (допо́длинно) знал ( был осведомлён обо всём)
б) регуля́рное повторе́ние де́йствия и́ли состоя́нияхәбәрләшеп тору — регуля́рно осведомля́ться друг о дру́ге; всё вре́мя сообща́ться, извести́ться
яңгырлар явып тора — дожди́ иду́т всё вре́мя (с переры́вами)
в) продолжение определённого действия или сохранение состояния ограниченного времеми: немно́жко, пока́; не́сколько, чу́точкуавырып торам — немно́жко боле́ю
эшкә ярап тора — пока́ годи́тся для рабо́ты
яңгыр бөркеп тора — чу́точку мороси́т дождь
г) появление чего-л. точно в данный моменткайтырга ниятләп торам — ( вот сейчас) намерева́юсь верну́ться
д) в отриц. ф. с частицей да/дә,та/тә решительное отрицание возможного, ожидаемого состояния или действия, выраженного основным гл. не́чего и разду́мыватькарап та тормады — не стал да́же смотре́ть
авырып та тормыйча — ни чу́точки не боле́я
21) только в 1 л. дип тору поду́мать, ( что); полага́ть, ( что); прийти́ к мне́нию, ( что); склоня́ться/склони́ться к мы́сли, бу́дтобезнеңчә аңламый дип торам — я-то ду́мал, что он не понима́ет по-на́шему
мин сине шәһәрдә дип торам — я-то полага́л, что ты в го́роде
22) в отриц. ф. дип тормау не взира́ть ни на что; не заде́рживаться (не задержа́ться) из-закараңгы дип тормадылар — не ста́ли заде́рживаться из-за темноты́
авыр дип тормыйча — невзира́я на тру́дности
23) вспом. гл. в сочет. с ф. на -ырга/ергә, -рга/ргә выражает действие, которое вот-вот совершится вот-вот; то́лькочыгып китәргә торганда — то́лько собира́лся бы́ло вы́йти
кузгалыш башланырга тора — вот-вот начнётся восста́ние
ул инде кайтырга тора — он уже́ пригото́вился е́хать домо́й
•- торып калу
- торып тору••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Лесосибирск — Город Лесосибирск Герб … Википедия
Фатхетдинов — Фатхетдинов, Салават Закиевич Салават Фатхетдинов Полное имя Салават Закиевич Фатхетдинов Дата рождения 10 января 1960(1960 01 10) (50 лет) Место рождения Аксаитово Татышлинского района … Википедия
Список улиц Казани — Содержание 1 0 9 2 А 3 Б 4 В 5 … Википедия
Хамзин, Сабир Ширбалаевич — Сабир Хамзин Общая информация … Википедия
Фатхетдинов, Салават Закиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фатхетдинов. Салават Фатхетдинов Полное имя Салават Закиевич Фатхетдинов Дата рождения 10 января 1960(1960 01 10) (52 года) Место … Википедия
Болгар радиосы — (тат. Болгар радиосы) Город Казань Страна … Википедия
әмәк — БЕЛӘН ҖӘМӘК (ШӘМӘК) – Аерылмас дуслар турында … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дус-иш — җый. Дуслар, якын танышлар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
егет — 1. Үсмерлектән өлгергәнлек чорына күчкән, буйга җиткән яшь ир кеше. Өйләнмәгән, буйдак ир кеше (төрле яшьтәге). Гомумән ир кеше. тарт. форм. Сөйгән яр мәгънәсендә сүз биргән егетем бар. Эндәш сүз, күплек санда: иптәшләр, дуслар мәгънәсендә. 2.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җитәк — 1. Кулыннан яки хайванны тезгененнән, мунчагыннан тотып алып бару хәле бала итәктән җитәккә күчте инде. күч. Үзаллы яшәү, эшләү сәләте булмау, башкалар ярдәменә салыну тур. 2. сир. Җитәкчелек сәнгатьне үз җитәгенә алды. ҖИТӘК БЕЛӘН ТОТАК –… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
никадәр — 1. Әйберләрнең саны, микъдары тур. сорауны белдерә; күпме 2. Гадәттә тойгылы җөмлә составында килеп, берәр нәрсәнең бик күп булуын белдерә. Әллә , менә әнә сүзләре янында шул ук мәгънәне белдерә, ләкин мәгънәсе тагы да көчәя әллә никадәр кеше,… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге